¿Realidad
o ficción?
El
solvente actor Carlos Chamarro protagoniza Magia,
una adaptación de Emilio Ruiz Barrachina de la obra de C.
K. Chesterton. Trata de lo que es real y de lo ficticio. Ya, en el
Teatro Pavón.
El
Teatro Pavón nos ofrece su nueva producción, Magia,
una
adaptación de Emilio Ruiz Barrachina de la obra de C. K.
Chesterton. Con un elenco de actores liderado por Carlos Chamarro,
esta obra promete emocionar a los espectadores gracias a una
combinación de comedia, drama e intriga.
Motivado
por su archi-enemigo George Bernard Shaw, quien lo criticaba por
desperdiciar su talento siendo periodista, novelista y ensayista,
Chesterton accedió a escribir su primera obra como dramaturgo:
Magia,
que se estrenó en noviembre de 1913 en el
Little Theatre de Londres.
La obra fue todo un exponente de éxito, con 165 representaciones
consecutivas antes de estrenarse en Nueva York, donde también
cosechó el mismo éxito.
En
esta obra, Chesterton mezcla, de manera sutil, tanto la comedia, como
el drama, el romance, la intriga y las paradojas, abordando muchos de
los temas que más le apasionaban, como la relación entre la
realidad y la racionalidad, lo fantástico y la locura.
Este
texto dramático está repleto de simbolismo, con personajes que
representan conceptos como la ciencia, la religión, la fantasía, el
amor y la política. A pesar de los más de cien años transcurridos
desde su estreno, sigue estando en boca de todos ya que ni la
realidad ni la sociedad han experimentado grandes
cambios...aparentes. Aunque, habría que decir, que en esta Cuarta
Revolución, la tecnológica, todo comienza a ser diferente, en
especial, desde la llegada, a finales de los años noventa, de
Internet, y ahora, con la Inteligencia Artificial invadiéndolo
todo...
Esta
pieza considerada un pilar fundamental del teatro británico,
destacada por su humor y crítica social. Curiosamente, nunca
antes había sido representada en España. Además, Ingmar Bergman se
inspiró en ella para su película El
Rostro.
Pero...(siempre,
hay un pero, porque el Hombre y lo que hace no son perfectos), ¿qué
difícil es versionar el teatro inglés..? ¿Por qué será...? Creo
que por que la cultura inglesa es única e irrepetible. Lo mismo es
su idioma, lleno de matices, que traducido, no tienen sentido o son
difíciles de interpretar. Y la forma de interpretar de los actores
ingleses, con esa flema inigualable, no puede trasladarse a los
escenarios de ninguna otra cultura. Por eso, este montaje se nos
antoja un tanto pretencioso...que no malo...
https://www.youtube.com/watch?v=cohrr4432xw
Ficha
artística:
Dramaturgia - C.
K. Chesterton
Adaptación
y dirección - Emilio
Ruiz Barrachina
Reparto -
Carlos Chamarro, Juanma Díez Diego, Valentín Paredes, Ángel
Héctor Sánchez y Rebecca Arrosse
Director
de Producción - Jesús
Aguilar
Estilismo - Helena
Truébano
Diseño
de Vestuario - Rebecca
Arrosse
Escenografía - Pablo
Camuñas
Director
técnico e Iluminación -
Rafael Echeverz
Producción - Hemisphere
Teatro
Duración
aproximada: 90 minutos